Witcher Wiki

Calling all Greek wiki editors! We now have a Greek-language Minecraft Wiki available, in addition to this Greek-language Witcher wiki. Help us make these fine wikis into the valuable resources they can be!

READ MORE

Witcher Wiki
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Widowbot (συζήτηση | συνεισφορές)
μ (→‎Πλοκή Ιστορίας: clean up, αντικατέστησε: Geralt → Γκέραλτ (6), Yennefer → Γιενέφερ (12))
 
(13 ενδιάμεσες εκδόσεις από 2 χρήστες δεν εμφανίζονται)
Γραμμή 9: Γραμμή 9:
 
| Προλογίστηκε = [[Το Αίμα των Ξωτικών]]
 
| Προλογίστηκε = [[Το Αίμα των Ξωτικών]]
 
| Ακολουθήθηκε = [[Βάπτισμα Πυρός]]
 
| Ακολουθήθηκε = [[Βάπτισμα Πυρός]]
| Μεταφράσεις = [[File:Flag germany.png|25px|link=:de:Die Zeit der Verachtung|German: Die Zeit der Verachtung. dtv, 2009.]] [[File:Flag italy.png|25px|link=:it:Il Tempo della Guerra|Italian: Il Tempo della Guerra. Nord Edizioni, 2013.]] [[File:Flag france.png|25px|link=:fr:Le Temps du Mépris|French: Le Temps du Mépris. Bragelonne, 2009.]] [[#Μεταφράσεις|Περισσότερα...]]
+
| Μεταφράσεις = [[File:Flag germany.png|25px|link=:de:Die Zeit der Verachtung|Γερμανικά: Die Zeit der Verachtung. dtv, 2009.]] [[File:Flag italy.png|25px|link=:it:Il Tempo della Guerra|Ιταλικά: Il Tempo della Guerra. Nord Edizioni, 2013.]] [[File:Flag france.png|25px|link=:fr:Le Temps du Mépris|Γαλλικά: Le Temps du Mépris. Bragelonne, 2009.]] [[#Μεταφράσεις|Περισσότερα...]]
 
}}
 
}}
'''''Οι Καιροί της Περιφρόνησης''''' (official English translation, literal translation: ''The Time of Disdain'', early title was annouced as ''Οι Καιροί της Οργής'', original Polish ''Czas pogardy''), written by [[Andrzej Sapkowski]], first published in Poland in 1995, is the fourth book in [[Η σειρά The Witcher]] and the second novel in the [[Έπος του Witcher]]. It continues [[Blood of Elves]], which begins the saga of [[Ciri]] and [[Geralt]]. The English version novel is currently being translated by [[Danusia Stok]] and ''was'' expected to be published in the fall of 2010, this has now been pushed back yet again, to ''sometime'' in 2011 or 2012.
+
Το '''''Time of Contempt''''' (Επίσημη Αγγλική μετάφραση: ''The Time of Disdain'') αρχικά, ανακοινώθηκε ως ''Time of Contempt'' (Πολωνικά: ''Czas pogardy'', Ελληνικά: «Οι Καιροί της Περιφρόνησης»), αλλά η επίσημη μετάφραση είναι το «Time of Disdain». Κυκλοφόρησε στην Πολωνία το 1995, είναι το τέταρτο βιβλίο στη [[Η σειρά The Witcher|σειρά The Witcher]] και η δεύτερη νουβέλα στο [[Έπος του Witcher]]. Συνεχίζει στο «[[Το Αίμα των Ξωτικών]]» που αρχίζει το έπος των [[Ciri]] και [[Γκέραλτ]]. Η νουβέλα της Αγγλικής εκδόσεως μεταφράζεται από την [[Danusia Stok]] και ''ήταν'' αναμενόμενο να κυκλοφορήσει το Φθινόπωρο του 2010, κάτι που υποχώρησε ''κάπου'' για το 2011 ή 2012.
   
  +
==Πλοκή Ιστορίας==
== Summary ==
 
The story in ''Times of Contempt'' begins where [[Blood of Elves]] left off, essentially with [[Ciri]] and [[Yennefer]] having just left the [[Ναός της Melitele|Temple]] in [[Ellander]], on their way to [[Gors Velen]], and ultimately [[Thanedd Island]]. It is Yennefer's intention that Ciri be enrolled at [[Aretuza]] and that she continue her instruction in the use and mastery of [[μαγεία]].
+
Η ιστορία στο ''Οι Καιροί της Περιφρόνησης'' αρχίζει εκεί που τελείωσε το [[Το Αίμα των Ξωτικών]] με την [[Ciri]] και την [[Γιενέφερ]] να έχουν εγκαταλείψει το [[Ναός της Melitele|Ναό]] στην [[Ellander]], οδεύοντας για το [[Gors Velen]], και συγκεκριμένα στο [[Thanedd Island|νησί Thanedd]]. H Γιενέφερ αποφασίζει για την εγγραφή της Ciri στην [[Aretuza|Αρετούζα]] για την εκπαίδευση της στη χρήση και στη δεξιοτεχνία της [[μαγεία]]ς.
   
  +
Όταν φτάνουν στο Gors Velen, η Γιενέφερ επισκέπτεται έναν παλιό φίλο της, τον [[Giancardi Molnar]], ένα νάνο τραπεζικό. Το γράμμα ενημερώνει την μάγισσα ότι οι τραπεζικές κινήσεις της παρακολουθούνται, κάτι που η Γιενέφερ ήδη υποπτευόταν, μα ετοιμάζει μία αισθητά άπειρη γραμμή πιστώσεων γι' αυτήν και κάνει μερικές τραπεζικές μεταφορές για να καλύψει τα έξοδα της εκπαίδευσης της Ciri. Επίσης, αυτός και η Γιενέφερ συμφώνησαν να επιτρέψουν την Ciri να δει τα αξιοθέατα, συνοδεύοντας την μ' έναν από τους πιστούς υπάλληλους του Molnar, [[Fabio Sachs the younger|Fabio Sachs]].
Once they arrive in Gors Velen, Yennefer goes to see her old friend [[Giancardi Molnar]], a dwarven banker. The latter informs the sorceress that her financial movements are being tracked, something Yennefer already suspected, but he arranges an essentially unlimited line of credit for her and makes several financial transfers to cover expenses for Ciri's education. He and Yennefer also agree to allow Ciri to see the sights, escorted by one of Molnar's faithful employees, [[Fabio Sachs the younger|Fabio Sachs]].
 
   
  +
Κατά τη διάρκεια της εκδρομής τους, τα πράγματα βγαίνουν γρήγορα εκτός ελέγχου και η Ciri παρεξηγιέται ως μία από τους πολλούς μαθητές που έχουν «δραπετεύσει» πρόσφατα από την Aretuza από τη φασαρία, κάτι που οδήγησε τη σύσκεψη των μάγων εκεί. Η Ciri συνελήφθη από την πρώην και την τωρινή διευθύντρια της ακαδημίας, [[Tissaia de Vries]] και [[Margarita Laux-Antille]], μετά τη χρήση ενός μαγικού μενταγιόν που της δόθηκε από την Γιενέφερ σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
While on their excursion, things get quickly out of hand and Ciri is mistaken for one of about a dozen students who have recently "escaped" from Aretuza in the kerfuffle leading up to the mages' conference being held there. She is apprehended by no less than the former and current headmistresses of the academy, [[Tissaia de Vries]] and [[Margarita Laux-Antille|Margarita (Rita) Laux-Antille]] after she uses a magical amulet given to her by Yennefer in case of emergency.
 
   
  +
Αρχικά, η μάγισσα δεν πιστεύει την ιστορία της Ciri, αλλά, ευτυχώς, το κορίτσι και ο Fabio καταφέρνουν να μεταπείσουν τη διευθύντρια να ελέγξουν την ιστορία τους με την τράπεζα και τα πράγματα γρήγορα επιβεβαιώνονται από τους Γιενέφερ και Giancardi. Έπειτα, οι τρεις μάγισσες αποφασίζουν να συζητήσουν για τις εξελίξεις στον [[the Silver Heron|Ασημένιο Ερωδιό]], παίρνοντας μαζί τους την Ciri και αφήνοντας τον καημένο Fabio να τα βγάλει πέρα με τον εργοδότη του.
At first, the sorceresses do not believe Ciri's story, but ultimately, the girl and Fabio manage to convince the headmistresses to check out their story at the bank and things are quickly confirmed by Yennefer and Giancardi. The three sorceresses then decide to discuss events over at [[the Silver Heron]], taking Ciri with them and leaving poor Fabio to deal with his employer.
 
   
  +
Στο πανδοχείο, οι Tissaia και Rita έχουν νοικιάσει ένα ολόκληρο κελάρι που ειλικρινά ήταν ένα τζακούζι και οι τέσσερις «δεσποινίδες» παραιτούνται εκεί για να χαλαρώσουν και να κουβεντιάσουν. Φαίνεται ότι οι Rita και Tissaia, και ειδικότερα η Rita, προτίθενται να περνάνε καλά και να πιουν και η Ciri στάλθηκε να ξαναγεμίσει τα ποτήρια κρασιών τους όχι πολύ πριν την άφιξη του.
At the inn, Tissaia and Rita have rented the entire cellar which is actually a bath house and the four "ladies" retire there to relax and chat. It seems that both Rita and Tissaia, but especially Rita have every intention of getting good and drunk and Ciri is dispatched to refill their caraff of wine not very long after it arrives.
 
   
  +
Την ώρα που παίρνουν τις αναζωογονήσεις τους, η Ciri αντιλαμβάνεται μία μισθοφόρο ονόματι [[Rayla]] να διατάζει τον πανδοχέα ν' ανοίξει την πίσω πόρτα που οδηγεί απευθείας στα εξωτερικά τείχη της πόλης, προσπερνώντας τις συνηθισμένες πύλες και τους φρουρούς, γι' αυτήν. Στην δεύτερη πορεία της να ξαναγεμίσει τα ποτήρια, η Ciri χρησιμοποιεί τη νέα γνώση της και τρέχει να δει τον [[Γκέραλτ]], τον οποίο είχε ειπωθεί να βρίσκεται στο [[Hirundum]], όχι μακριά από το Gors Velen. Ευτυχώς, η Γιενέφερ δεν είναι και πολύ μακριά. Όμως, η πτήση της Ciri παρέχει στους Γκέραλτ και Γιενέφερ μία ευκαιρία να ξανασυναντηθούν και να τα ξαναφτιάξουν προκειμένου οι τρεις τους να ξεκινήσουν για το νησί Thanedd.
While getting the refreshments, Ciri notices a mercenary ([[Rayla]]) who orders the innkeeper to open a back door for her — a door which leads directly to the outer walls of the city, bypassing the usual gates and guards. On her second trip to refill the caraff, Ciri uses her new found knowledge and runs away to see [[Geralt]] whom she has been told is at [[Hirundum]], not far from Gors Velen. Yennefer, luckily is not far behind. Ciri's flight does, however, provide Geralt and Yennefer with an opportunity to meet up again and to patch things in their relationship before the three set off for Thanedd Island together.
 
   
  +
Στο νησί τα πράγματα είναι ανάστατα. Τα κορίτσια έχουν μετακομίσει προσωρινά από το συνηθισμένο κατάλυμα τους στην Aretuza προς την [[Loxia]], στο χαμηλότερο επίπεδο του συγκροτήματος όσο το σχολείο χρησιμοποιείται για την φιλοξενία των επισκεπτόμενων μαγισσών και μάγων. Αυτό το απόγευμα, η Γιενέφερ παίρνει τον Γκέραλτ στο ραντεβού της στην υποδοχή, αφήνοντας την Ciri στο δωμάτιο και σιγουρεύοντας ότι δε θα υπάρχει πτήση με μαγεία.
On the island, things are in a tizzy. The girls have been temporarily moved from their usual accommodation within Aretuza to [[Loxia]], the lowest level of the complex as the school itself is being used to accommodate the visiting sorcerers and sorceresses. That evening, Yennefer takes Geralt as her date to the reception, leaving Ciri in her room and ensuring that there is no second flight with magic.
 
   
  +
Στην υποδοχή ο Γκέραλτ συναντάει λίγους ενδιαφέροντες ανθρώπους, αλλά συγκεκριμένα συναντά τον [[Vilgefortz]] για πρώτη φορά. Ο μάγος θεωρείται ο νεαρότερος που φυσικά είναι κάτι λιγότερο από τα 100 χρόνια για τους μάγους, αλλά φαίνεται περισσότερο σαν 35 χρονών. Επίσης, θεωρείται ως ένας εξαιρετικά ταλαντούχος, αλλά ο Γκέραλτ ανακαλύπτει ότι ο δρόμος του να γίνει μάγος δεν ήταν ακριβώς ο συνήθης. Ο μάγος εγκαταλείφθηκε από μωρό, υιοθετήθηκε κι εκπαιδεύτηκε αργότερα από τους Δρυίδες. Όταν ενηλικιώθηκε, έγινε μάγος, πράγμα που μοιάζει πολύ με το δρόμο του witcher. Το παρακάνει με το να προσπαθεί να ενθαρρύνει τον Γκέραλτ να γίνει ο ίδιος μάγος, μα ο witcher αρνήθηκε.
At the reception, Geralt meets quite a few interesting individuals, but in particular he meets [[Vilgefortz]] for the first time. The mage is considered very young (which of course is anything less than 100 years to mages, but he looks more like 35), he is also considered to be particularly talented, but as Geralt finds out, his road to becoming a mage was not exactly the usual route. The wizard was abandoned as a baby and taken in and raised by druids. It was only as an adult that he became a mage. A point he underlines with some emphasis to the witcher. He even goes so far as to try to encourage Geralt to become a mage himself, but the witcher refuses.
 
   
Dijkstra also tries to recruit the witcher to no avail.
+
Επίσης, η Dijkstra προσπαθεί μάταια να προσλάβει τον witcher.
   
  +
Μετά την ενδιαφέρουσα υποδοχή, οι Γιενέφερ και Γκέραλτ αποσύρονται στο δωμάτιο τους και επανασυνδέονται σ' ένα πιο στενό επίπεδο. Μετά από μία καρποφόρα επανένωση και λίγο ύπνο, ο witcher αφυπνίζεται με το «κάλεσμα της φύσης», αλλά με σεβασμό προς τους ιδιοκτήτες αποφασίζει να κάνει την ανάγκη του στα δοχεία λουλουδιών έξω από το παράθυρο και αποφασίζει να βρει το προαύλιο. Τότε ήταν που πέφτει πάνω στο [[Thanedd Coup|πραξικόπημα]] που παίρνει κιόλας μέρος.
After the reception, Yennefer and Geralt retire to their room and re-connect on a more intimate level. After a very fruitful reunion and a bit of sleep, the witcher is awakened by an urge to urinate, but in deference to his hosts, decides against relieving himself in the flower pots outside the window and decides to find the courtyard. This is when he stumbles upon the [[Thanedd Coup|coup]], already taking place.
 
   
  +
Σε αυτή την ακαταστασία ανακαλύπτουμε ότι η Γιενέφερ είχε φέρει την Ciri στο Συμβούλιο και ότι το κορίτσι είχε αρχίσει να προφητεύει. Η ακριβής κούρσα των γεγονότων είναι ακόμη άγνωστη.
In the ensuing confusion we find out that Yennefer had brought Ciri before the Council and that the girl had begun to prophesize. The exact course of events is still unclear.
 
   
 
== Μεταφράσεις ==
 
== Μεταφράσεις ==
* [[File:Flag bulgaria.png|25px]] Bulgarian: ''Вещерът: Време на презрение'', translated by Vasil Velchev (ИнфоДар, 2009)
+
* [[File:Flag bulgaria.png|25px]] Βουλγαρικά: ''Вещерът: Време на презрение'', μετάφραση από τον Vasil Velchev (ИнфоДар, 2009)
* [[File:Flag czech.png|25px]] Czech: ''Zaklínač IV. Čas opovržení'', (Leonardo, Ostrava 1996)
+
* [[File:Flag czech.png|25px]] Τσέχικα: ''Zaklínač IV. Čas opovržení'', (Leonardo, Ostrava 1996)
* [[File:Flag uk.png|25px]] [[File:Flag USA.jpg|25px]] English: ''Time of Contempt'', translated by [[David French]] (UK – Gollancz, 2013, US – Orbit, 2013)
+
* [[File:Flag uk.png|25px]] [[File:Flag USA.jpg|25px]] Αγγλικά: ''Time of Contempt'', μετάφραση από τον [[David French]] (UK – Gollancz, 2013, US – Orbit, 2013)
* [[File:Flag france.png|25px]] French: ''Le Temps du Mépris'', translated by Caroline Raszka-Dewez (Bragelonne, 2009)
+
* [[File:Flag france.png|25px]] Γαλλικά: ''Le Temps du Mépris'', μετάφραση από την Caroline Raszka-Dewez (Bragelonne, 2009)
* [[File:Flag germany.png|25px]] German: ''Die Zeit der Verachtung'', (dtv, 2009)
+
* [[File:Flag germany.png|25px]] Γερμανικά: ''Die Zeit der Verachtung'', (dtv, 2009)
* [[File:Flag italy.png|25px]] Italian: ''Il Tempo della Guerra'', (Nord, 2013)
+
* [[File:Flag italy.png|25px]] Ιταλικά: ''Il Tempo della Guerra'', (Nord, 2013)
* [[File:Flag lithuania.png|25px]] Lithuanian: ''Paniekos metas'', (Eridanas, 2006)
+
* [[File:Flag lithuania.png|25px]] Λιθουανικά: ''Paniekos metas'', (Eridanas, 2006)
* [[File:Flag russia.png|25px]] Russian: ''Час Презрения'', (АСТ, 1997)
+
* [[File:Flag russia.png|25px]] Ρώσικα: ''Час Презрения'', (АСТ, 1997)
* [[File:Flag serbia.png|25px]] Serbian: ''Vreme prezira - Saga o vešcu 4'', translated by Milica Markić (Čarobna knjiga, 2012)
+
* [[File:Flag serbia.png|25px]] Σερβικά: ''Vreme prezira - Saga o vešcu 4'', μετάφραση από την Milica Markić (Čarobna knjiga, 2012)
* [[File:Flag spain.png|25px]] Spanish: ''Tiempo de Odio'', (Alamut, 2008)
+
* [[File:Flag spain.png|25px]] Ισπανικά: ''Tiempo de Odio'', (Alamut, 2008)
 
== Quotes on this wiki ==
 
* UK edition quotes in this wiki are taken from this edition: [[Special:BookSources/0575085088|ISBN 0575085088]], [[Special:BookSources/9780575085084|ISBN 978-0575085084]]
 
   
 
== Εξώφυλλα βιβλίων ==
 
== Εξώφυλλα βιβλίων ==
 
<gallery>
 
<gallery>
Czas pogardy 1.jpg|1st Polish edition
+
Czas pogardy 1.jpg| Πολωνική έκδοση
Czas pogardy 2.jpg|2nd Polish edition
+
Czas pogardy 2.jpg| Πολωνική έκδοση
Czas Pogardy 2010.jpg|Polish ed., designed with [[CD Projekt]]
+
Czas Pogardy 2010.jpg|Πολωνική έκδοση, σχεδιασμένη με την [[CD Projekt]]
Vreme na prezrenie.jpg|Bulgarian edition
+
Vreme na prezrenie.jpg|Βουλγαρική έκδοση
cas opovrzeni.jpg|1st Czech edition
+
cas opovrzeni.jpg| Τσέχικη έκδοση
čas opovržení 1.jpg|Czech edition
+
čas opovržení 1.jpg|Τσέχικη έκδοση
zaklinac-4-cas-opovrzeni.jpg|New Czech edition
+
zaklinac-4-cas-opovrzeni.jpg|Νέα Τσέχικη έκδοση
The Time of Contempt.jpg|English edition
+
The Time of Contempt.jpg|Αγγλική έκδοση
Tempsdumepris.jpg|1st French edition
+
Tempsdumepris.jpg| Γαλλική έκδοση
Temps_du_mepris_2011.jpg|French edition (2011)
+
Temps_du_mepris_2011.jpg|Γαλλική έκδοση (2011)
Zeit_der_Verachtung.jpg|1st German edition (2009)
+
Zeit_der_Verachtung.jpg| Γερμανική έκδοση (2009)
Il-tempo-della-guerra-sapkowski-nord-280x414.jpg|Italian edition
+
Il-tempo-della-guerra-sapkowski-nord-280x414.jpg|Ιταλική έκδοση
04 sapkowski.jpg|Russian edition
+
04 sapkowski.jpg|Ρωσική έκδοση
Vremeprezira.jpg|Serbian edition (2012)
+
Vremeprezira.jpg|Σερβική έκδοση (2012)
Alamut Tiempodeodio.jpg|Spanish edition
+
Alamut Tiempodeodio.jpg|Ισπανική έκδοση
 
</gallery>
 
</gallery>
   

Τελευταία αναθεώρηση της 21:04, 7 Ιουλίου 2014


Οι Καιροί της Περιφρόνησης
TimeofContempt cover
Πληροφορίες Έκδοσης
Ημερομηνία Κυκλοφορίας
Czas pogardy. SuperNOWA, 1995
Είδος
Novel
Κυκλοφόρησε
Gollancz, June 2013 (UK)
Orbit, August 2013 (US)
ISBN
978-0-575-08508-4 (UK)
978-0-316-21913-6 (US)
Προλογίστηκε
Το Αίμα των Ξωτικών
Ακολουθήθηκε
Βάπτισμα Πυρός
Μεταφράσεις
Γερμανικά: Die Zeit der Verachtung. dtv, 2009. Ιταλικά: Il Tempo della Guerra. Nord Edizioni, 2013. Γαλλικά: Le Temps du Mépris. Bragelonne, 2009. Περισσότερα...

Το Time of Contempt (Επίσημη Αγγλική μετάφραση: The Time of Disdain) αρχικά, ανακοινώθηκε ως Time of Contempt (Πολωνικά: Czas pogardy, Ελληνικά: «Οι Καιροί της Περιφρόνησης»), αλλά η επίσημη μετάφραση είναι το «Time of Disdain». Κυκλοφόρησε στην Πολωνία το 1995, είναι το τέταρτο βιβλίο στη σειρά The Witcher και η δεύτερη νουβέλα στο Έπος του Witcher. Συνεχίζει στο «Το Αίμα των Ξωτικών» που αρχίζει το έπος των Ciri και Γκέραλτ. Η νουβέλα της Αγγλικής εκδόσεως μεταφράζεται από την Danusia Stok και ήταν αναμενόμενο να κυκλοφορήσει το Φθινόπωρο του 2010, κάτι που υποχώρησε κάπου για το 2011 ή 2012.

Πλοκή Ιστορίας[ | ]

Η ιστορία στο Οι Καιροί της Περιφρόνησης αρχίζει εκεί που τελείωσε το Το Αίμα των Ξωτικών με την Ciri και την Γιενέφερ να έχουν εγκαταλείψει το Ναό στην Ellander, οδεύοντας για το Gors Velen, και συγκεκριμένα στο νησί Thanedd. H Γιενέφερ αποφασίζει για την εγγραφή της Ciri στην Αρετούζα για την εκπαίδευση της στη χρήση και στη δεξιοτεχνία της μαγείας.

Όταν φτάνουν στο Gors Velen, η Γιενέφερ επισκέπτεται έναν παλιό φίλο της, τον Giancardi Molnar, ένα νάνο τραπεζικό. Το γράμμα ενημερώνει την μάγισσα ότι οι τραπεζικές κινήσεις της παρακολουθούνται, κάτι που η Γιενέφερ ήδη υποπτευόταν, μα ετοιμάζει μία αισθητά άπειρη γραμμή πιστώσεων γι' αυτήν και κάνει μερικές τραπεζικές μεταφορές για να καλύψει τα έξοδα της εκπαίδευσης της Ciri. Επίσης, αυτός και η Γιενέφερ συμφώνησαν να επιτρέψουν την Ciri να δει τα αξιοθέατα, συνοδεύοντας την μ' έναν από τους πιστούς υπάλληλους του Molnar, Fabio Sachs.

Κατά τη διάρκεια της εκδρομής τους, τα πράγματα βγαίνουν γρήγορα εκτός ελέγχου και η Ciri παρεξηγιέται ως μία από τους πολλούς μαθητές που έχουν «δραπετεύσει» πρόσφατα από την Aretuza από τη φασαρία, κάτι που οδήγησε τη σύσκεψη των μάγων εκεί. Η Ciri συνελήφθη από την πρώην και την τωρινή διευθύντρια της ακαδημίας, Tissaia de Vries και Margarita Laux-Antille, μετά τη χρήση ενός μαγικού μενταγιόν που της δόθηκε από την Γιενέφερ σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.

Αρχικά, η μάγισσα δεν πιστεύει την ιστορία της Ciri, αλλά, ευτυχώς, το κορίτσι και ο Fabio καταφέρνουν να μεταπείσουν τη διευθύντρια να ελέγξουν την ιστορία τους με την τράπεζα και τα πράγματα γρήγορα επιβεβαιώνονται από τους Γιενέφερ και Giancardi. Έπειτα, οι τρεις μάγισσες αποφασίζουν να συζητήσουν για τις εξελίξεις στον Ασημένιο Ερωδιό, παίρνοντας μαζί τους την Ciri και αφήνοντας τον καημένο Fabio να τα βγάλει πέρα με τον εργοδότη του.

Στο πανδοχείο, οι Tissaia και Rita έχουν νοικιάσει ένα ολόκληρο κελάρι που ειλικρινά ήταν ένα τζακούζι και οι τέσσερις «δεσποινίδες» παραιτούνται εκεί για να χαλαρώσουν και να κουβεντιάσουν. Φαίνεται ότι οι Rita και Tissaia, και ειδικότερα η Rita, προτίθενται να περνάνε καλά και να πιουν και η Ciri στάλθηκε να ξαναγεμίσει τα ποτήρια κρασιών τους όχι πολύ πριν την άφιξη του.

Την ώρα που παίρνουν τις αναζωογονήσεις τους, η Ciri αντιλαμβάνεται μία μισθοφόρο ονόματι Rayla να διατάζει τον πανδοχέα ν' ανοίξει την πίσω πόρτα που οδηγεί απευθείας στα εξωτερικά τείχη της πόλης, προσπερνώντας τις συνηθισμένες πύλες και τους φρουρούς, γι' αυτήν. Στην δεύτερη πορεία της να ξαναγεμίσει τα ποτήρια, η Ciri χρησιμοποιεί τη νέα γνώση της και τρέχει να δει τον Γκέραλτ, τον οποίο είχε ειπωθεί να βρίσκεται στο Hirundum, όχι μακριά από το Gors Velen. Ευτυχώς, η Γιενέφερ δεν είναι και πολύ μακριά. Όμως, η πτήση της Ciri παρέχει στους Γκέραλτ και Γιενέφερ μία ευκαιρία να ξανασυναντηθούν και να τα ξαναφτιάξουν προκειμένου οι τρεις τους να ξεκινήσουν για το νησί Thanedd.

Στο νησί τα πράγματα είναι ανάστατα. Τα κορίτσια έχουν μετακομίσει προσωρινά από το συνηθισμένο κατάλυμα τους στην Aretuza προς την Loxia, στο χαμηλότερο επίπεδο του συγκροτήματος όσο το σχολείο χρησιμοποιείται για την φιλοξενία των επισκεπτόμενων μαγισσών και μάγων. Αυτό το απόγευμα, η Γιενέφερ παίρνει τον Γκέραλτ στο ραντεβού της στην υποδοχή, αφήνοντας την Ciri στο δωμάτιο και σιγουρεύοντας ότι δε θα υπάρχει πτήση με μαγεία.

Στην υποδοχή ο Γκέραλτ συναντάει λίγους ενδιαφέροντες ανθρώπους, αλλά συγκεκριμένα συναντά τον Vilgefortz για πρώτη φορά. Ο μάγος θεωρείται ο νεαρότερος που φυσικά είναι κάτι λιγότερο από τα 100 χρόνια για τους μάγους, αλλά φαίνεται περισσότερο σαν 35 χρονών. Επίσης, θεωρείται ως ένας εξαιρετικά ταλαντούχος, αλλά ο Γκέραλτ ανακαλύπτει ότι ο δρόμος του να γίνει μάγος δεν ήταν ακριβώς ο συνήθης. Ο μάγος εγκαταλείφθηκε από μωρό, υιοθετήθηκε κι εκπαιδεύτηκε αργότερα από τους Δρυίδες. Όταν ενηλικιώθηκε, έγινε μάγος, πράγμα που μοιάζει πολύ με το δρόμο του witcher. Το παρακάνει με το να προσπαθεί να ενθαρρύνει τον Γκέραλτ να γίνει ο ίδιος μάγος, μα ο witcher αρνήθηκε.

Επίσης, η Dijkstra προσπαθεί μάταια να προσλάβει τον witcher.

Μετά την ενδιαφέρουσα υποδοχή, οι Γιενέφερ και Γκέραλτ αποσύρονται στο δωμάτιο τους και επανασυνδέονται σ' ένα πιο στενό επίπεδο. Μετά από μία καρποφόρα επανένωση και λίγο ύπνο, ο witcher αφυπνίζεται με το «κάλεσμα της φύσης», αλλά με σεβασμό προς τους ιδιοκτήτες αποφασίζει να κάνει την ανάγκη του στα δοχεία λουλουδιών έξω από το παράθυρο και αποφασίζει να βρει το προαύλιο. Τότε ήταν που πέφτει πάνω στο πραξικόπημα που παίρνει κιόλας μέρος.

Σε αυτή την ακαταστασία ανακαλύπτουμε ότι η Γιενέφερ είχε φέρει την Ciri στο Συμβούλιο και ότι το κορίτσι είχε αρχίσει να προφητεύει. Η ακριβής κούρσα των γεγονότων είναι ακόμη άγνωστη.

Μεταφράσεις[ | ]

  • Flag bulgaria Βουλγαρικά: Вещерът: Време на презрение, μετάφραση από τον Vasil Velchev (ИнфоДар, 2009)
  • Flag czech Τσέχικα: Zaklínač IV. Čas opovržení, (Leonardo, Ostrava 1996)
  • Flag uk Flag USA Αγγλικά: Time of Contempt, μετάφραση από τον David French (UK – Gollancz, 2013, US – Orbit, 2013)
  • Flag france Γαλλικά: Le Temps du Mépris, μετάφραση από την Caroline Raszka-Dewez (Bragelonne, 2009)
  • Flag germany Γερμανικά: Die Zeit der Verachtung, (dtv, 2009)
  • Flag italy Ιταλικά: Il Tempo della Guerra, (Nord, 2013)
  • Flag lithuania Λιθουανικά: Paniekos metas, (Eridanas, 2006)
  • Flag russia Ρώσικα: Час Презрения, (АСТ, 1997)
  • Flag serbia Σερβικά: Vreme prezira - Saga o vešcu 4, μετάφραση από την Milica Markić (Čarobna knjiga, 2012)
  • Flag spain Ισπανικά: Tiempo de Odio, (Alamut, 2008)

Εξώφυλλα βιβλίων[ | ]

Η σειρά The Witcher by Andrzej Sapkowski
Συλλογές διηγημάτων
Wiedźmin (obsolete) | Η Τελευταία Ευχή | Το Ξίφος του Πεπρωμένου | Κάτι Τελειώνει, Κάτι Αρχίζει
Βιβλία
Το Αίμα των Ξωτικών | Οι Καιροί της Περιφρόνησης | Βάπτισμα Πυρός | Ο Πύργος του Χελιδονιού | Η Κυρά της Λίμνης | Season of Storms
Ερμηνείες
Wiedźmin (Κόμικς) | The Hexer (ταινία και την τηλεοπτική σειρά) | Wiedźmin: Gra Wyobraźni (PnP RPG) | The Witcher (παιχνίδι για υπολογιστή) | The Witcher 2: Assassins of Kings (παιχνίδι για υπολογιστή) | The Witcher 3: Wild Hunt (παιχνίδι για υπολογιστή)