↑The name is unclear due to the ambiguity of Polish declension and the use of all caps in sentences in the comics. The sentence "WSKAŻ MI DROGĘ W GÓRY HERTCHU" could be translated both as "Show me the way to the mountains of Hertch" or "Show me the way to the Hertchu Mountains". However, the phrase is most probably an easter-egg referring to Funky Koval, another comic series by the duo Parowski & Polch, where the sentence "tymczasem w górach Hertchu" ("meanwhile in the mountains of Hertch") is said to be an allusion to Harz, a mountain range in Northern Germany. Since the genitive case of Harz in Polish is "Harzu", I assume that "Hertchu" is the genitive case of "Hertch".
Community content is available under CC BY-SA 3.0 unless otherwise noted.